วันก่อน พระจันทร์ถามกระต่าย (เอ๊ย ถามเรา) ว่า คิดถึง ภาษาญี่ปุ่นเขียนไง
เรื่องนี้ไม่แน่ใจ เพราะยังไม่ได้เรียน เลยเขียนอีเมล์ไปถามโดราเอมอนเซนเซ
เซนเซน้องก็แสนใจดี ตอบเมล์มาซะละเอียด แต่ไม่ได้เขียนคำอ่านมาด้วย T T
ไม่เป็นไร เราจะเขียนคำอ่านให้พระจันทร์เอง!
...การแสดงความคิดถึงของญี่ปุ่น ค่อนข้างจะซับซ้อนเล็กน้อย เพราะคนญี่ปุ่นจะไม่มีคำว่าคิดถึงตรง ๆ เค้าจะมีคำว่า "โหยหา" ไปเลย และมักจะใช้กับสถานการณ์ หรือเหตุการณ์ สิ่งของ หรือสถานที่ ที่เราคุ้นเคยเมื่อสมัยก่อนและได้ห่างหายไป และได้กลับมาเจอะเจออีกครั้ง เช่น พี่ม้อยซัง กลับไปธรรมศาสตร์ แล้วรู้สึกคิดถึง (โหยหา) วันเวลาเก่า ๆ ตึกเก่า ๆ ร้านรวงเก่า ๆ เค้าจะใช้คำว่า 懐かしい (なつかしい-na tsu ka shii)
แต่ถ้าเราคิดถึงคน คนที่เราจากเค้ามา จะเป็นพ่อ แม่ หรือแฟน หรือใครก็ได้ เช่นไปเรียนต่อต่างประเทศแล้วคิดถึงพ่อแม่ คนญี่ปุ่นนิยมใช้คำว่าอยากพบ หรืออยากเจอ あなたに会いたいです。(ซอรี่ อันนี้อ่านคันจิไม่ออก T T ) >> (ในภายหลัง ด้วยความช่วยเหลือจาก mondaymelody ก็อ่านออกว่า anata ni aitai desu)
ถ้าจะให้หวานซึ้งกับแฟน คนญี่ปุ่นมีอีกทางเลือกคือ "พอไม่มีคุณอยู่ ฉันเลยเหงา"
あなたがいないと、さびしいです。 (anata ga inaito sabishii desu)
หรือ "พอคุณไม่อยู่ ฉันเลยอยากพบคุณ" あなたがいなくて、会いたくなりました。(อันนี้ก้อซอรี่ อ่านคันจิไม่ออก T T ) >> (ด้วยความช่วยเหลือจาก mondaymelody -อีก ก็อ่านออกว่า anata ga inakute aitakunarimashita)
มันก็มีอีกหลายหนทางในการจะสื่อถึงว่าเราคิดถึงเค้าอ่ะนะคับ แต่โดยเบสิคก็ประมาณเนี้ยเน้อ...
สรุป ถ้าพระจันทร์อยากบอกว่าคิดถึงใคร ใช้
あなたがいないと、さびしいです。 (anata ga inaito sabishii desu) นะจ๊า
会いたい - aitai จ๊ะ
ตอบลบlove?
ตอบลบขอบคุณมากเลย ทีนี้อ่านออกแระ
ตอบลบคงหมายความว่า อยากจะเจอ รึเปล่า / ลงหม้อ (ในหนังเอวี) ไปหมดแล้ว
ตอบลบใช่ละมังคะพี่
ตอบลบเป็น ai คนละตัวจ๊ะ
ตอบลบตัวที่แปลว่ารัก อ่านเดี่ยวๆจะอ่านว่า koi แต่ถ้าผสมจะอ่านว่า ai
ใช่จ๊ะ มาจาก verb - au (อาอุ) - พบ, เจอ
ตอบลบผสม tai เป้น aitai เป้นอยากเจอ
อือม ขอยืนยันให้ใช้เฮดชอตนี้ต่อไปจนจบการเลือกตั้งผู้ว่าหรือจนกว่า พธม จะออกจากทำเนียบ
ตอบลบสนใจภาษาญี่ปุ่นนี่มาจากอะไรน่ะ
จะได้ใช้มั๊ยน้อ ช่วงนี้มีเด็กญี่ปุ่นมาอยู่ที่ lab ด้วย 555
ตอบลบแต่ไม่ค่อยได้คุยเลยจะกลับอยู่แล้ว คนอื่นคาบไปหมด
^_^ เข้ามาเก็บเกี่ยวความรู้ไว้ประดับตัวค่ะ
ตอบลบあなたがいないと、さびしいです。
ตอบลบ(anata ga inaito sabishii desu) อะนาตะ กา อินาอิโตะ ซะบิชิอิ เดซึ...ใช่ป่าว?
Arigatou Gozaimasu...Na' ka' :)
ขนาดพยายามอ่านตัวที่เป็นอังกฤษยังลำบากเลย พี่ม้อย
ตอบลบอย่าเหิมไปอ่านญี่ปุ่นเลยสำหรับผม
เกี่ยวไรยะ?
ตอบลบสนใจวรรณกรรมญี่ปุ่นมั๊ง
ตอบลบสนใจมานานแระ ไม่ได้เริ่มจากโยชิโมโต บานานา หรือฮารุกิ มูราคามิ นะ
ตั้งแต่ยูกิโอะ มิชิมา, เคนซาบุโร โอเอะ โน่นเรย
มีความรู้สึกว่าคนญี่ปุ่นนี่ื 'จิต' ดี
แต่สมัยนั้นยังไม่มีเพื่อนเรียน
ไม่กล้าไปเรียนคนเดียว กลัวเป็นป้าในห้อง
ตอนนี้มีบัดดี้แล้วเลยไปเรียน
กลายเป็นป้าคู่ หุหุ
ป.ล. เพื่อนคู่หูชั้นน่ะ มี passion ในการเรียนภาษาญี่ปุ่นที่แรงมั่กๆ เลยล่ะ พี่อ้วน
เฮ้ย คารมเป็นต่อ รูปหล่อเป็นรองนะหนูนา
ตอบลบว่าแต่ญี่ปุ่นที่มาอยู่น่ะ ช หรือ ญ ละจ๊ะ
โฮ่ โฮ่ โฮ่
^_^
ตอบลบพูดภาษารักกันไปละกัน งั้น
ตอบลบรู้จักแต่ โต๊ะโตะจัง
ตอบลบนึกถึงซาดาโกะ
ตอบลบรู้สึกจะยังไม่ได้อ่าน